Si les soy sincero eso de "vuela, pega y esquiva" si me dio un poco de cringe pero no fue para tanto, no pensaba hacer este vídeo pero como varios lo estuvieron pidiendo en mis redes sociales pues al final termine diciendo "al carajo! al público lo que pide!" esperemos que el doblaje de la serie este mejor, ya vi un poco y parece que todo va bien pero tendremos que ver si no salen con alguna estupidez, desde que comencé con esta sección de "las peores cagadas del doblaje" he recibido numerosos comentarios, la mayoría son para lloriquear porque insulto lo que les gusta pero a veces me topo con alguno que otro comentario que me hace reflexionar, en esta ocasión reafirme lo que ya sabía, y eso es que si escuchas lo suficiente una cosa terminas por acostumbrarte.
Cuando comencé los vídeos de las peores cagadas del doblaje de España lo hice porque realmente me causaba cringe el doblaje español, pero con el paso del tiempo y mientras más de este doblaje escucho he comenzado no solo a tolerarlo sino que en muchas ocasiones hasta me gusta, cundo en un inicio no podía soportar ni siquiera las voces, algo muy similar me sucedía con los vídeos de las peores cagadas del doblaje latino, en muchas ocasiones yo simplemente plasmaba lo que me decían en los comentarios , yo crecí escuchando muchas de esas voces y ese tipo de jerga por lo que realmente en muchos casos no me resulta tan incómodo pero en estos vídeos trato de ser purista y odioso para sacar alguno que otro chiste y reflejar un poco lo que la gente piensa sobre el tema.
Con todo esto solo quiero decir que está perfecto si te gusta o no la adaptación de este intro, por cierto! aprovecho para aclarar que puse de ejemplo la letra del fansub por dos razones, en primera porque el fansub ya no es lo que solía ser, hoy en día los traductores que realizan esta actividad tienen tanta experiencia que prácticamente son profesionales, que cobren o no por hacer lo que hacen o que hayan trabajado en proyectos para empresas ya es cosa aparte y segundo porque como no se japonés este era mi único punto de referencia y dado que me sonaba más coherente con la historia de dragon ball super fue que decidí que era mejor que simplemente "vuela, pega y esquiva" así que básicamente eso fue lo que paso.
🔥🐙 Suscribete a RPNety 🐙🔥
https://t.co/LXFhhcZL9P
🎬🎬Resumen del Vídeo🎬🎬
● 0:05 - Bienvenida, Advertencia y Etc.
● 0:40 - Internet y el "vuela, Pega y Esquiva"
● 2:10 - Analisis Primera Estrofa
● 2:39 - Segundo Parrafo... Maldad Pura
● 3:20 - El Vuela, Pega y Esquiva del Retraso
● 4:12 - Ultimo Parrafo... Para que Molestarse?
● 4:41 - Timmy y sus Chingaderas
● 5:17 - Conclusion del OP de Dragon Ball Super Español Latino
💰💰Apoyame En💰💰
💎 Paypal: https://goo.gl/k8htdX
💎 Patreon: https://goo.gl/HCZTAv
🔥🔥Redes Sociales y Otras Plataformas🔥🔥
🐦 Twitter: https://goo.gl/DEdgaN
👍 Facebook: https://goo.gl/B1tnYo
📷 Instagram: https://goo.gl/AvaQnq
🎙 Podcast: https://goo.gl/VZ91Vm
🎵🎶Música de Fondo Cortesía de🎵🎶
Incompetech:
● https://goo.gl/RxodPm
COPYRIGHT FAIR USE NOTICE, Title 17, US Code (Sections 107-118 of the copyright law):
All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, music & images used belong to their respective companies.
📬 Contacto Empresarial: vlognety@gmail.com 📬
Las Peores Cagadas del Doblaje Latino - Dragon Ball Super Opening en español latino || RPNety | |
| 2,698 Likes | 2,698 Dislikes |
| 74,481 views views | followers |
| Entertainment | Upload TimePublished on 12 Aug 2017 |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét